Указательные местоимения во французском. Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) заменяют в предложении существительные. Бывают изменяемыми и неизменяемыми.
Изменяемые местоимения берутся в зависимости от рода и числа существительного, которое они заменяют и, в свою очередь, имеют простые и сложные формы.
Простые формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. - Тот, кто придет первым, получит подарок. | Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. - Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. - Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec le chien sont mes copines. - Те с собачкой - мои подруги |
Изменяемые местоимения никогда не употребляются отдельно. После них обязательно следует:
— причастие : Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
— дополнение с предлогом (чаще всего de). Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.
— относительное придаточное предложение : Je vous présente ceux qui ont triomph é ce matin .-Представляю вам тех , кто победил этим утром.
Сложные формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. - Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? - Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. - Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? - Почему среди всех картин он выбрал эти? |
Сложные формы изменяемых местоимений употребляются самостоятельно.
Частицы ci и là различаются по удаленности предмета или лица в пространстве и во времени. Ci указывает на те предметы, которые ближе в пространстве, или заменяет существительные, которые упоминались последними при сравнениях или однородных членах предложения. Là — те, которые дальше или упоминались ранее:
Prenez celui-ci! — Возьмите этот!
Prenez celui-là! — Возьмите тот!
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
К неизменяемым местоимениям относятся: c e (c’), c eci, cela, ça — «это».
Ce (c’) употребляется в качестве:
— подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение qui, que, dont, …:
C’ est la fille dont je t’ai parlé. — Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. — Это артисты, которых мы видели в театре.
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! — Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед национальностями и названиями профессий при представлении незнакомых людей:
Ce sont des étudiantes. — Это студенты .
C’ est un chanteur. — Это певец .
Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.
Если представляются знакомые люди, то употребляются личные местоимения:
Elles sont étudiantes. — Они студентки .
Robert ? Il est chanteur. — Робер ? Он певец.
Olga est espagnole. — Ольга испанка.
антецедента относительных местоимений (антецедент — предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или другую часть речи) .
Местоимение ce
в предложениях как раз и выступает в роли такой предыдущей единицы: Chacun fait ce
qui
lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится.
Elle obtient toujours tout ce
qu’
elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет.
Ceci, cela, ça употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être, а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela semble normal. — Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Cela заменяет предыдущее предложение; ceci — вводит мысль, которая последуют за высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade. — Cela est absolument faux. — Тебе сказали , что я болела . Это неправда.
Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.
Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя .
С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.
Изменяемые местоимения
Простые формы
единственное число |
множественное число |
||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. | Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги . |
Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следует
1) причастие :
Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
2) дополнение с предлогом (чаще всего de).
Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:
Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.
3) относительное придаточное предложение :
Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех , кто победил этим утром.
Сложные формы
Употребляются самостоятельно.
единственное число |
множественное число |
||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
celui-ci |
celle-ci |
celles-ci |
|
celui-là |
celle-là |
ceux-là |
celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти? |
Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения). Là - то, что дальше или упоминалось ранее:
Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).
Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
Неизменяемые местоимения
1. Ce (c’) - «это»
А) Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):
C’
est la fille dont
je t’ai parlé
. - Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce
sont les artistes que
nous avons vus au théâtre. - Это артисты, которых мы видели в театре.
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:
Ce
sont des étudiantes
. - Это студенты.
C’
est un chanteur. - Это певец.
Ce
sont des Espagnols.
- Это испанцы.
В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:
Elles
sont étudiantes
. - Они студентки.
Robert ? Il
est chanteur. - Робер? Он певец.
Olga est espagnole. - Ольга испанка.
Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений:
Антецедент - предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или др.фигуру речи.
Местоимение ce в предложениях такого рода как раз и выступает в роли такой «предыдущей единицы»:
Chacun fait ce
qui
lui plaît. (=la chose) - Каждый делает то, что ему нравится. (= то дело)
Elle obtient toujours tout ce
qu’
elle veut. (=toutes les choses) - Она всегда получает то, что хочет. (=ту вещь)
2. Ceci, cela, ça - «это»
А) Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela
semble normal. - Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. - У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela,
elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. - Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.
Б) Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade. <- Cela est absolument faux. - Тебе сказали, что я болела. Это неправда.
Je vais te dire ceci. - Я собираюсь сказать тебе это.
В) Cela обозначает более удаленный объект; ceci - более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Г) Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. - В классе есть нельзя.
Д) С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.
Упражнения
Указательные прилагательные
Разница в употреблении указательных местоимений и прилагательных в том, что местоимения заменяют существительные и употребляются без них, а прилагательные всегда стоят перед определяемым существительным, т.е. существительное из предложения не убирается!
Местоимения являются довольно распространенной частью речи, используемой для построения предложения. Одним из видов местоимений являются указательные местоимения.
Указательные местоимения французский употребляются для выделения какого-либо определенного предмета среди других, а также для определения его признаков или количественных характеристик, для замещения соответствующего существительного. К данной группе можно отнести такие местоимения, как celui (этот или тот), ce (этот), celui-ci (этот), celui-là (тот), cela (это, то), ceci – это и др. В зависимости от склоняемости они бывают склоняемыми (с существительным согласуются в роде и числе) и несклоняемыми.
Указательное местоимение celui (муж.род), имеет следующие формы:
- Celle – эта, та (жен.род)
- Ceux – эти (муж. и жен. род или мужской род множес. число),
- celles – эти (жен.род множест. число).
Смотрите похожие темы:
Обычно на русский язык оно не переводится или же переводится посредством заменяемого им слова, зависит от ситуации и контекста.
Например:
celui que vous voulez visiter – тот, кого вы хотите навестить.
Celle que je cherche longtemps – та, которую я долго ищу.
Les revue hebdomadaires arrivent ici le soir et ceux quotidiennes le matin – еженедельные журналы приходят сюда ночью, а ежедневные – утром. (как мы видим, во 2-й части отсутствует замененное указательным местоимением существительное «журналы»).
Часто данное указательное местоимение французский используется в устойчивых фразах или словосочетаниях, в частности, в пословицах или деловых оборотах, употребляемых в официальных документах, и следовательно теряет свое прямое значение. Наиболее распространенными подобными словосочетаниями являются следующие:
ceux de l’âge – одногодки, ровесники,
parmi ceux-ci citons – из данного числа необходимо выделить,
celui-la en vaut quinze! – вот это класс! Просто чудесно!
selon celle des dates qui survienne la première – зависит от того, какая из дат наступит раньше.
Для обозначения местоимения “этот” также используется указательное местоимение французский celui-ci, (celle-ci – эта, celles-ci – эти (подразумевается женский род), ceux-ci (подразумевается или мужской род, или женский и мужской род вместе), а для обозначения местоимения «тот» – celui-là. Имеющее аналогичные вышеприведенному местоимению формы, а именно celle-là – та, celles-là – те, ceux-là – те. Данные местоимения могут использоваться в предложении самостоятельно, а также для обозначения более близкого для говорящего объекта или предмета. Например:
Ceux-ci se levent, ceux-là se couchent - эти встают, те засыпают.
Il ne s’attendait pas voir à celle-là – такого увидеть он не ожидал.
Также одним из наиболее широкоупотребляемых указательных местоимений является местоимение ce – это, то, которое сохраняет свою форму независимо от рода и числа. Оно используется как самостоятельно, (например, ce me semble que je dois le dire – мне кажется, мне нужно ему об этом рассказать), так и в конструкциях или предложениях с être, чаще всего для усиления выделения (c’est le travail qu’il doit faire demain – именно эту работу он должен выполнить завтра), в устойчивых фразах (например, si ce n’est – если не считать, ce n’est pas de refus – выражение своего согласия на что-либо, compte tenu de ce qui précède dans le texte – с учетом всего, изложенного выше в данном документе). Данное местоимение также употребляется при образовании сложных вопросительных местоимений или вопросительных частиц во французском языке, например: Qu’est-ce que nous faisons? – что мы делаем? Le soleil brille n’est-ce-pas? – солнце светит, не правда ли?
Местоимение ceci – это, cela – то, ça – это чаще всего употребляются в качестве подлежащего, исключением в данном случае является глагол être, с которым они не употребляются, а также для замены предыдущей фразы, словосочетания или предложения или просто в устойчивых фразах. Например:
ceci n’est pas négociable – обсуждения (рассмотрению) не подлежит,
cela ne fait rien – нет необходимости ни о чем беспокоиться!
Для поклонников французского языка будут полезны с дистанционными репетиторами французского.
Местоимение (le pronom) во французском языке во многом похоже на русское местоимение. Это одна из главных частей речи, которая заменяет существительное, предмет в предложении, то есть местоимение выступает «вместо имени».
Во французском языке различают шесть групп местоимений:
- Личные
- Указательные
- Притяжательные
- Вопросительные
- Относительные
- Неопределенные
Каждая из этих групп имеет свое значение и особые функции в речи. Давайте же скорее разбираться, что за местоимения есть во французском языке и для чего они служат!
Личные местоимения во французском языке
Приглагольные безударные местоимения (в предложении являются подлежащим): Je – я; Tu – ты; Il – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Ils – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Je veux é couter cette chanson. – Я хочу послушать эту песню.
(в предложении являются дополнением): Me – мне, меня; Te – тебе, тебя; Le (lui) – его, ему; La (lui) – её, ей; Nous – нам, нас; Vous – вам, вас; Les (leur) – им, их (мужской род); Les (leur) – им, их (женский род).
Nous les invitons chez nous. – Мы их приглашаем к себе.
Независимые ударные местоимения: Moi – я; Toi – ты; Lui – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Eux – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Ecoute-moi! – Moi, je t’écoute. – Послушай меня ! – Я тебя слушаю.
Место местоимений-дополнений во французскомУказательные местоимения – что это такое?
Указательные местоимения (les pronoms démonstratifs) во французском языке употребляются без существительных. Вот эти местоимения:
Простые формы: Celui – тот; Celle – та; Ce – то; Ceux – те; Celles – те (женский род).
Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. – Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.
Сложные формы: Celui-ci – этот; Celui-là – тот; Celle-ci – эта; Celle-là – та; Ceci – это; Cela это; Ça – это; Ceux-ci – эти; Ceux-là – те; Celles-ci – эти (женский род); Celles-là – те (женский род).
Quelle robe préférez-vous: celle-ci ou celle-là? – Какое платье вы предпочитаете: это или то?
Указательное местоимение Ça – это усеченная форма Cela, она широко употребляется в разговорном французском языке:
- Comment ça va ? – Как дела ?
- Ça va bien. – Все хорошо .
- Ç a me pla î t. – Это мне нравится.
- Ç a m’ est é gal. – Мне все равно.
- Ç a y est! – Все в порядке! Готово!
- Ça ne fait rien. – Ничего страшного, пустяки.
Притяжательные местоимения притягивают все вокруг!
Французские притяжательные местоимения (les pronoms possessifs) согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, а также в лице и числе с обладателем предмета. Перед притяжательным местоимением всегда стоит определенный артикль:
Мужской род: le mien – мой; le tien – твой; le sien – его; le nôtre – наш; le vôtre – ваш; le leur – их.
Женский род: la mienne – моя; la tienne – твоя; la sienne – её; la nôtre – наша; la vôtre – ваша; la leur – их.
Во множественном числе прибавляется окончание –s.
Voilà ma parapluie, où est la tienne? – Вот мой зонтик , а где твой ?
Вопросительные местоимения помогают задать вопрос
Вопросительные местоимения (les pronoms intérrogatifs) делятся на:
Простые: Qui – кто; Que – что; Quoi – что; Qui est-ce qui – кто; Qui est-ce que – что; Qu’est-ce qui – кто; Qu’est-ce que – что.
Qui est entré? – Кто вошел ?
Сложные: Lequel – который; Laquelle – которая; Lesquels – которые; Lesquelles – которые (женский род).
Lequel de ces deux tu choisis? – Который из этих двух ты выбираешь?
Относительные местоимения
Относительные местоимения (les pronoms relatifs) – это категория, которая позволяет определить, чей предмет, к кому он относится.
Вот эти местоимения: Qui – кто, который; Que – что; Quoi – что; Dont – который, чей; Où – где, куда; Lequel – который; Auquel – которому; Duquel – которого; Laquelle – которая; A la quelle – которой; De la quelle – которой; Lesquels – которые; Auxquels – которым; Desquels – которых; Lesquelles – которые (женский род); Auxquelles – которым (женский род); Desquelles – которых (женский род).
Voici le professeur dont les étudiants travaillent bien. – Вот профессор , чьи студенты хорошо работают .
Вот такое разнообразное местоимение во французском языке. Желаем вам удачи!
Указательными бывают не только прилагательными, но и местоимения. Указательные местоимения используются в тех случаях, когда нужно заменить существительное, о которых уже шла речь. Они могут быть простыми и сложными.
Простые указательные местоимения и их употребление в речи
Рассмотрим простые местоимения:
Простые указательные местоимения никогда не используются изолированно. После этих местоимений всегда следует:
1. слово с предлогом de. Je préfère la maison de Camille à celle de moi. — Мне больше нравится дом Камиллы, чем мой.
2. новое предложение в составе сложного. Voilà celui que je voulais voir. — Вот тот, кого я хотел видеть.
Сложные указательные местоимения и их употребление в речи
Что касается сложных форм, то они употребляются самостоятельно.
Обратите внимание на то, что сложные формы отличаются от простых добавлением частиц «ci»
и «là»,
которые указывают на удаленность предмета или человека в пространстве или во времени. «Ci»
указывает на то, что ближе или заменяет существительное, которое упоминалось последним. «Là»
обозначает то, что дальше или упоминалось ранее. Рассмотрим несколько примеров:
Ce sont des livres. Celui-ci est neuf, celui-là est vieux.
– Это книги. (мужской род во французском). Вот эта новая, а та старая.
Quelle est ta maison? Celle-ci ou celle-là?
— Какой твой дом? Этот или тот?
Неизменяемые указательные местоимения и их употребление в речи
Все вышеперечисленные местоимения являются изменяемыми, однако есть и те, которые не изменяются. С одним неизменяемым местоимением вы уже знакомы - это местоимение «ce»
в обороте «c’est».
Также к неизменяемым местоимениям относятся cela
(то), ceci
(это), ça.
Они заменяют не отдельные слова, а идеи и даже целые предложения.
J’apprécie cela
- Я ценю (э)то.
Es tu contre? - Je n’ai pas dit ça.
- Ты против? - Я не говорил это.
Je vais faire ceci.
- Я собираюсь сделать это.
«Ça» используется в разговорной речи, а «сeci» и «cela», если употребляются в одном предложении, то образуют противопоставление: parler de ceci et de cela - говорить о том, об этом.
Задания к уроку
Упражнение 1.
Впишите нужное местоимение.
1. (это) est beau et (то) est laid. 2. Quelle tarte est-ce que tu préfères? (этот) ou (тот)? 3. Ce livre est (та) dont je t’ai parlé. 4. Voici ma chambre et voilà (эта) de ma sœur. 5. Cette bicyclette n’est pas nouvelle, prends (тот). 6. J’ai rendu à la bibliothèque mes livres et (эти) de mon frère. 7. (Это) est un secret. 8. Il pense toujours à (том).
Ответ 1.
1. ceci, cela 2. celle-ci, celle-là 3. celui 4. celle 5. celle-là 6. ceux 7. ceci 8. cela